KETI KOTI PROJECT – ALA SMA TORI

Dit is de werk - website van Keti Koti Project – Ala Sma Tori, een langlopend kunstproject van mijzelf (Maartje Jaquet, zie contact), in samenwerking met vele andere mensen. Momenteel (lente 2023) ben ik bezig om er een boek van te maken. Met het project wil ik aandacht geven aan en vragen voor Keti Koti, de herdenking en viering van de afschaffing van de slavernij in Suriname en de Nederlandse Antillen door Nederland op 1 juli 1863 (of eigenlijk 1873)omdat er daarna, door het zgn. Staatstoezicht, nog tien jaar lang dwangarbeid bleef bestaan).
Het zou, vind ik, mooi zijn als de eerste juli net als in Suriname ook hier in Nederland een nationale feestdag zou worden, waarop we met z’n allen kunnen terugblikken en vooruitkijken, een dag om te helen en om te vieren, vergelijk, inmiddels, in de Verenigde Staten June Teenth, ik was toen dat werd ingesteld al bezig met dit project. Maar ... hoe denken de mensen erover die op deze website aan het woord (zullen) komen? Deze website is, net als het project, een work in progress. Er komen in de loop van de tijd dus meer portretten, verhalen, foto's, video's enz. bij. Ook kunnen dingen nog worden aangepast.
Portretten, verhalen (tori), doekjes met tekst, video's
Mijn project bestaat uit portretten, getekend en geschilderd met pen en aquarel. en persoonlijke verhalen (tori) van allerlei (ala) mensen (sma) - zie ook de woordenlijst - die Keti Koti herdenken en vieren, uit oude foto’s, als ook uit video's van liedjes / spoken word. Ala sma tori betekent ook dat in dit project allerlei mensen, dus niet alleen Afrikaans-Surinaams, die zich op de een of andere manier betrokken voelen bij het onderwerp aan bod komen.
Degenen die aan het project bijdragen met een verhaal doen dat naar aanleiding van een aantal vragen over hun beleving van Keti Koti. Wat betekent Keti Koti voor jou, herdenk/vier je het, op welke manier, werd/wordt er in jouw familie over het slavernijverleden gesproken, hoe kijk je aan tegen het slavernijverleden vanuit het nu, heeft het nog invloed op je leven, is er een verschil tussen Keti Koti in Nederland en Suriname, heb je speciale herinneringen?
Uit elk verhaal kiezen de persoon en ik samen een treffende uitspraak, bijvoorbeeld een Surinaams spreekwoord (odo), een liedtekst of een bijzondere gedachte, voor de titel van de tekst. Bovendien schilder ik de tekst van een ieder met een speciaal bij dat verhaal passende inkt. Zelf gemaakt, van producten die indertijd op de plantages werden verbouwd (koffie, cacao, tabak , suiker, indigo), iets uit de omgeving van deze persoon (plantjes uit de tuin, een boom op een plein) of een bestaande inkt met een voor de persoon betekenisvolle kleur. Als ondergrond van de geschilderde teksten gebruik ik doekjes van allerlei soorten katoen (immers ook een plantageproduct). Die doekjes zijn de basis van een mamyo van vier bij twee meter (zie woordenlijst).
Alle portretten vind je, per serie, in de menubalk van deze website. Daarna vind je, per pagina álle tori. met illustraties zoals een portret, het bijbehorende met tekst beschilderde doekje, een video-opname, een link naar een webpagina met extra informatie. Alle video's die ik zelf heb opgenomen vind je ook terug op dit youtubekanaal. Er is een pagina met alle exposities, recensies, publicaties. Verder is er een pagina berichten uit mijn atelier. Ik wens u veel kijk-, lees- en luisterplezier!

Mijn werk voor de expositie Zomersalon Royaal, thema 'Kleurrijk' in CBK Zuidoost.
Een grote katoenen doek, bedrukt met portretten van mensen die ik heb geïnterviewd en de daarbij horende persoonlijke uitspraken.